Significado da palavra "hares may pull dead lions by the beard" em português
O que significa "hares may pull dead lions by the beard" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland
hares may pull dead lions by the beard
US /hɛrz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪrd/
UK /heəz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪəd/
Idioma
lebres puxam a barba de leões mortos
a proverb meaning that even a weak or cowardly person can insult or mock a powerful person once that person has lost their power or is dead
Exemplo:
•
Now that the dictator has been overthrown, everyone is criticizing him; truly, hares may pull dead lions by the beard.
Agora que o ditador foi deposto, todos o criticam; realmente, lebres podem puxar a barba de leões mortos.
•
He only dared to speak against his former boss after he retired, proving that hares may pull dead lions by the beard.
Ele só se atreveu a falar contra seu antigo chefe depois que ele se aposentou, provando que lebres podem puxar a barba de leões mortos.